Invitación, de Shel Silverstein
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitvXi92wdBiQ75NiAhV061s-plPiBqyOZWavTYeMzEkuplxRr-DePqX1YyQ3XLrXMssRxga30isMOVaXjFD7B3ac7xUPs4NkTLz26aBtkhrwLcYGIUqAWOB_xwIOhB8hYf1kSZz1Z90ro/s400/Shel+silverstein.jpg)
Arriba os dejo la mejor traducción que he podido hacer del poema "Invitación", del poeta e ilustrador (entre otras cosas) Shel Silvestein. Me ha encantado y quería compartirlo con vosotros. Las palabras son de él, pero me hago partícipe de la invitación a todxs lxs que cumplan los requisitos.
Aquí teneis también el texto original:
INVITATION
"If you are a dreamer, come in
If you are a dreamer, a wisher, a liar,
a hoper, a pray-er, a magic-bean-buyer...
If you´re a pretender, come sit by my fire
For we have some flax golden tales to spin.
Come in!"
0 Comentarios ¡Gracias! :